通訳 (つうやく) - N2 vocabulary
interpretation
Return to vocabulary list- あの通訳は5か国語を自由に操る。 That interpreter is a master of five languages.
- その会合で私は通訳を務めた。 I acted as interpreter at the meeting.
- その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 The socialist was accompanied by a female interpreter.
- ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 Dr. White acted as our interpreter.
- 私が同時通訳を務めた。 I acted as a simultaneous interpreter.
- 私たちは通訳の助けなしで話した。 We talked without the aid of an interpreter.
- 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 I interpreted what he said in France into Japanese.
- 叔父は僕に通訳をやらせた。 My uncle made me serve as interpreter.
- 通訳の仕事に応募したらどうですか。 Why don't you apply for the job of interpreter?
- 同時通訳が彼女の憧れだ。 Her dream is to become a simultaneous interpreter.
- 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 Simultaneous translation broke linguistic walls.
- 彼は私の通訳をつとめてくれた。 He interpreted for me.
- 彼は同時通訳になる運命にある。 He was destined to become a simultaneous interpreter.
- 彼は彼女を通訳として雇った。 He engaged her as an interpreter.
- 彼女は、通訳を使って話をしました。 She spoke through an interpreter.
- 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
- 彼女は通訳として雇われた。 She was engaged as an interpreter.
- 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 She has a strong wish to work as an interpreter.
- 翻訳か通訳者になろうと勉強しています。 I am studying to be a translator or interpreter.
Return to vocabulary list