派手 (はで) - N2 vocabulary
showy,loud,gay,flashy,gaudy
Return to vocabulary list- このズボンはわたしには派手すぎる。 These pants are too fancy for me.
- このネクタイは派手すぎますよ。 I'm afraid this tie is too loud.
- この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 Can you match this coat with something a little more colorful?
- この派手な服は私には向きません。 This showy dress isn't appropriate for me.
- これは派手すぎる。 This is too bright.
- ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 John was beating the drums loudly.
- 君はいつも派手なネクタイをしている。 You are always wearing a loud necktie.
- 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
- 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
- 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
- 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
Return to vocabulary list