用語 (ようご) - N2 vocabulary
term,terminology
Return to vocabulary list- 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
- 「被告人」という言葉は法律用語である。 "The accused" is a legal term.
- 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
- おしるしが出ました。(妊婦用語) I've had a show. (Term relating to pregnancy)
- これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 These technical terms derive from Greek.
- その手紙は商業用語で書かれた。 The letter was written in terms of business.
- とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Above all, scientific terms call for precise definitions.
- マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
- 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
- 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
- 借用語が全くないという国語はおそらくないであろう。 In all probability, no language is completely free of borrowed words.
- 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
- 電子工学の専門用語がわからない。 I don't understand electronics shoptalk.
- 独特の専門用語を持っている。 Each science has its own terminology.
- 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 Japanese food terms are difficult to render into other languages.
- 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 In legal terms, children are called "issue."
- 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 Much legal language is obscure to a layman.
Return to vocabulary list